Arkiverat nätmaterial tillgänglig på dataterminaler för friexemplar på friexemplarsbibliotekens lokaler. Mer info på info sidan.

SuomeksiPå svenskaIn English

Materialet tillgänglig endast på friexemplarsstationer

Ruskie neičyt 🔴 KARAOKE KARJALAKSE

Pajot Folk

/// ONKO SÄVELKORKEUS LIIAN KORKEA? /// - kokeile laulaa kappale madallettuna -2 puolisävelaskelta: https://youtu.be/vIIMSBRWupw Ruskie neičyt (trad.) Alunperin venäläinen, karjalaksikin kääntynyt kansanlaulu ”Ruskie neičyt, valgie neičyt” tunnetaan Suomessa useiden eri esittäjien versioina. Alun perin laulu tuli tunnetuksi radiosoitossa Heli Keinosen 1966 levyttämänä versiona. Lisäksi laulu on tullut tutuksi Katriina Honkasen esittämänä sovituksena Soi soitto soi -ohjelmassa vuonna 1996. Värttinä levytti oman tunnetun versionsa vuonna 1987 Sari Kaasisen sovituksella, joka sittemmin on kuulunut Värttinän ohjelmistoon. Laulussa neidot odottavat kosijoita saapuvaksi ja nopeatempoinen laulu kuvaa hyvin malttamattoman odotuksen tunnelmaa. Laulussa korostuu kestitsemisen teema, pohditaan mitä kosijoille syötetään ja juotetaan. Perinneruoat ja vieraanvaraisuus ovatkin avainasemassa; piirakat, juomat ja hyvät petipaikat valmistellaan, samalla myös pohditaan, kuka keneenkin on mieltynyt. Tie sydämeen kulkee vatsan kautta, sanotaan. 🔸🔸🔸 Allun perin ven’alane, karjalaksigi kiännetty rahvahanpajo ”Ruskie neičyt, valgie neičyt” on Suomessa tundiettu monen eri pajattajan versienä. Enzimäzen kerran pajo tuli tundietuksi radivossa Heli Keinozen iänitettynä versienä. Lizäksi pajo on tullun tuttavaksi Katriina Honkazen ezitettynä sovituksena Soi soitto soi -programmassa vuodena 1996. Värttinä iänitti oman tundietun versien vuodena 1987 Sari Kaasizen luajittuna sovituksena, kumbane myöhembäh on kuulun Värttinän ohjelmistoh. Pajossa neidizet vuotetah koziččijoi, da näbietempone pajo kuvuau heijän tirppamatoinda vuotandua. Pajossa painottuu gostittamizen tiema, duumaijah midä koziččijoilla syötetäh da juotetah. Perindehellizet syömizet da gost’ien hyvinpiendä ollah keskehizet dielot; varussetah piiruat, juomizet da hyvät magavosijat da yhellä kerdua duumaijah i sidä, ken keneh on mieldyn. Muga sanotahgi, što tie sydämeh mänöy vačan kautti. Karaokesäestys KarjalaBrihat | Heikki Kuikka – kitara, taustalaulu | Pentti Mäkkeli – taustalaulu | Pekka Jolkkonen – haitari | Miika Mustonen – rummut | Äänittänyt, miksannut ja masteroinut Antti Heikkilä Kuvitus, leikkaus, kuvaus ja animointi Jussi Sinkkonen Esiintyjät Emilia Sillanpää, Tommi Tiihtarinen Kuvaleikkeet ”kaksi karjalaista tyttöä kansanpuvuissaan” / Inha, I. K. / Historian kuvakokoelma, Matkailun edistämiskeskuksen kokoelma / Museovirasto | ”avattu kalakukko” / Inha, I. K. / Suomalais-ugrilainen kuvakokoelma / Museovirasto | Taru Korhonen / Hellasta Itään | Karaoke karjalakse -kuvakilpailu Elisa Ihalainen, Varpu Kurkilahti | Otteita Häidenvietto Karjalan runomailla -elokuvasta / Kalevala-seura Kiitokset Heikki Ovaskainen / Murtovaaran talomuseo Ritva Miettinen / Itä-Suomen Liikuntaopisto Kielenkaččomine / Kielentarkistus Olga Karlova, Katerina Paalamo, Natalia Giloeva, Timoi Munne Pajo-ozuttelut karjalakse / Kappale-esittelyt karjalaksi Katerina Paalamo, Johnny Haataja, Heidi Kuosmanen, Elena Rapa, Joona Sutinen, Milla Tynnyrinen, Niko Saatsi Gruafilline planiiruičendu / Graafinen suunnittelu Joke Leppänen, Jussi Sinkkonen, Raine Rysä 'Uhtuan lintu' -logoa karaokevideolla käytetty Uhtua-seuran luvalla, alkuperäisen logon suunnitellut Erik Bruun Tuotanto / Tuotando Karelia Folk ry / Parempi Pajot 20-21 karaokeluadija Jussi Sinkkonen, azientundii Timoi Munne, projektupiälikkö Jari-Pekka Kinnunen 🔴 Löydät koko Karaoke karjalakse -tallenteen osoitteesta: http://www.pajot.fi/karaoke Pajot Folk 🔴 http://instagram.com/pajotfolk 🔴 http://facebook.com/pajotfolk


I insamlingen Karjalan kieli ja kulttuuri 2024 = Karjalan kieli da kul'tuura 2024

Ursprungskälla: https://www.youtube.com/watch?v=kNF531viBDI


Sidans beskrivning är från den ursprungliga källan (YouTube).